г. Алматы,
ул.Тулебаева, 38/61,
4-й этаж, офис 405

Французский язык

Франция – страна неисчерпывающей романтики, горячих круассанов и вкусного сыра. А кроме этого Франция может похвастаться потрясающе красивым и мелодичным национальным языком, на котором многие не просто хотят научиться бегло говорить, но и думать. Однако, из-за специфического произношения и большого количества диалектов, заполучить изысканную разговорную речь на французском не каждому под силу. 

 

Именно поэтому такая услуга, как профессиональный перевод, пользуется большой популярностью не только на родине языка, но и в других слабо или сильно развитых странах. 

 

Французский перевод – сложно ли это?

 

Если вам нужно перевести важную документацию, специальную терминологию или формальную корреспонденцию, тогда да, этот красивейший язык окажется сложным и займет много времени для максимально корректного вывода текста или речи. Потому для того, чтобы получить качественный результат за короткий промежуток времени, лучше всего обращаться в агентство и заказывать переводы французских текстов в Алматы у профессионалов. 

 

Качественная адаптация французского – дорого ли это?

 

Цена на французский перевод в бюро переводов с данного языка на русский или наоборот колеблется на средних позициях, так как этот язык попадает в категорию основных. Так, письменный перевод в Казахстане обойдется для вас в 300-500 рублей за страницу, либо 700-900 рублей в час за устную речь. 

 

Стоимость французского перевода в Казахстане может зависеть от следующих факторов:

  • Сложность текста или речи. Если в исходнике отсутствуют технические, медицинские или другие узкоспециализированные понятия, тогда стоимость будет составлять от 300 рублей, а если присутствуют, то от 500 рублей за страницу и выше. Также дороже оцениваются специальные документы, которые должны передаваться в официальные инстанции. 
  • Объем информации. За большое количество страниц (письменный текст) или часов (устная речь) многие агентства предоставляют определенную скидку, благодаря которой вы потратите гораздо меньше средств, нежели бы заплатили за 1-2 страницы. Вы можете заказать перевод французского текста в Алматы на 100 и более страниц и сэкономить тем самым, заплатив за меньшее количество страниц или получив какую-либо дополнительную услугу бесплатно. У каждой организации своя политика лояльности для постоянных «оптовых» клиентов.
  • Формат исходника. Если вы заказали письменный текст, то эта услуга обойдется намного дешевле, нежели заказывать устный последовательный или синхронный перевод. Так, наиболее дорогостоящим и сложным считается синхронный, потому что без специального оборудования и высокопрофессионального сотрудника не обойтись. Письменные художественные или технические тексты оцениваются выше, нежели обычные документы, так как требует определенных навыков и уровня образованности. Но если вы обратились в лучшее агентство, то для вас индивидуально подберут максимально приемлемую стоимость и условия выполнения заказа. 

Заказ качественной переводческой услуги – это просто

 

На сегодняшний день получить профессиональную услугу французской адаптации текста или речи может абсолютно каждый желающий. Всё, что для этого нужно – это найти подходящее агентство, оформить и оплатить заказ. 

 

Французский язык – это один из основных языков в Европе, которым владеет каждый десятый житель, а потому отыскать нужного специалиста для адаптации французских текстов или речи несложно и не накладно для вашего кошелька. Доверьтесь профессионалам и вы сэкономите массу времени, сил и нервов.