На сегодняшний день все больше товаров, техники и продукции поступает из-за границы, а потому импортно-экспортные отношения развиты на достаточно высоком уровне. Из этого выплывает одна проблема, с которой может столкнуться любой производитель и конечно же пользователь современных предметов быта и обихода – отсутствие инструкции по эксплуатации на доступном для потребителя языке.

Перевод инструкций – тонкости услуги

Сфера переводческого рынка развивается не по дням и по часам, а потому помимо переводов обычных текстов или звуковых файлов (как это было раньше), стало популярным заказывать и такую услугу, как технический перевод инструкций, без которого не обходится деятельность ни одной современной фабрики, компании по производству оборудования или завода.

«Что же собой представляет перевод инструкций по эксплуатации» - спросите вы? Для пользователей – это возможность избежать поломок и выходов из строя техники из-за неправильного пользования, ведь в данном документе перечисляются все правила и рекомендации о том, как обращаться с тем или иным предметом обихода. А вот для переводчика – это своего рода вызов профессионализму, ведь технические тексты уже сами по себе довольно сложные и требуют от специалистов широкого словарного запаса, навыков и опыта работы с подобными заказами. Это и подтверждает, что лучше заказать перевод инструкций по эксплуатации в Алматы через профессиональное агентство, а не через переводчиков-любителей.

Что включают в себя технические инструкции:

  • Название предметов, устройств или продукта;
  • Подробные правила эксплуатации;
  • Рекомендации по уходу;
  • Изображение (или несколько) самого прибора или средства с детальным описанием каждой составляющей.

Где можно перевести инструкцию в Алматы?

Заказать перевод инструкций по эксплуатации в Алматы вы сможете конечно же у нас в агентстве Lingua Franca, где для вас трудится команда профессионалов, которые обладают безупречными навыками устной и письменной адаптации текстов с любого иностранного языка на русский и наоборот. Наши специалисты возьмутся за любую сложность заказа и готовы гарантировать стопроцентное получение вами готового заказа точно в срок.

Мы ценим ваше время, а потому изначально оговариваем с вами максимальный временной промежуток, который мы можем уделить для выполнения всех поставленных задач. Также наша компания предоставляет возможность получить технический перевод инструкций в кратчайшие сроки, благодаря такой услуге, как срочный перевод, который выполняется всего за один рабочий день.

Почему именно Lingua Franca?

Итак, основные преимущества вашего сотрудничества с нами:

  • езупречное качество. В нашем штате работают только высококвалифицированные и компетентные сотрудники, которые уделяют каждому отдельному заданию по максимуму времени, чтобы на выходе вы получили поистине идеально адаптированный документ, который даже сложно будет отличить от оригинала. Также наших существующих и будущих клиентов непременно порадует идеальное сочетание высокого качества и адекватной цены на перевод инструкции по эксплуатации в Казахстане.
  • Высококлассный сервис. Основная наша задача – это предоставить такой уровень обслуживания, чтобы клиенты еще не раз к нам обратились. Заказать перевод инструкций по эксплуатации в Алматы через наше бюро переводов Lingua Franca означает совершить выбор в пользу точного, правильного и своевременного изложения всей технической информации из одного языка на другой.
  • Адекватная стоимость. И это довольно важный пункт для современных пользователей любой продукции и услуг, среди которых и переводческое направление. Так, средняя цена на перевод инструкций по эксплуатации в Казахстане колеблется на средневысоких позициях, а потому доступна, как для большого, среднего бизнеса, так и для малого.

В нынешнее время в Казахстане, да и любой другой стране можно найти множество организаций, занимающихся разными видами профессионального перевода, среди которых и письменное изложение правил эксплуатации современной техники. Однако, для уверенности в высочайшем качестве выполнения заказа, рекомендуем вам заказать перевод инструкций по эксплуатации в Алматы именно в нашем бюро переводов Lingua Franca.

Технический перевод инструкций в Алматы

Почему более 5000 клиентов выбрали нас?

Срочные переводы за 1 рабочий день
Конфиденциальность данных
Выезд к клиенту
Перевод на более 30 языках
Скидки для постоянных клиентов
Доставка готовых работ
utp1
utp2
utp3

Перевод инструкций

Категория услуг

Как известно, инструкция – это руководство, устанавливающее правильный порядок пользования чем-либо. Чаще всего она написана на языке производителя товара. Сегодня, когда многие заказывают товары из-за рубежа, перевод инструкций по эксплуатации стал особенно актуальным. Ведь неправильные действия могут привести к поломке дорогого оборудования или бытового устройства. А что уж говорить, если речь идет об инструкции для редкого импортного лекарства? В данном случае неправильный прием препарата может не только не помочь, а и серьезно навредить здоровью. Потому перевод инструкций должен осуществляться исключительно профессионалом.

Перевести инструкцию с английского на русский в агентстве переводов?

Некоторые пользователи пытаются осуществить этот процесс самостоятельно – при помощи онлайн-переводчиков, друзей, более-менее сносно владеющих языком, или используя собственные школьные познания. Однако подобный перевод инструкций лучше не делать, так как это может привести к серьезным недоразумениям. Ведь только квалифицированный специалист, досконально владеющий специфической технической или медицинской терминологией, сможет правильно истолковать язык оригинала. Основными требованиями к переводчику являются:

  • соответствующее образование и опыт работы. Ведь перевод технических инструкций в Алматы – дело довольно ответственное, и грамотно с ним справится далеко не каждый. А руководство для пользователя, переведенное новичком-любителем, принесет больше вреда, чем пользы;
  • скрупулезность и внимательность. Выполняя технический перевод инструкций, важно не упустить ни одной детали. Профессионал в случае хоть каких-нибудь сомнений пользуется специальными техническими словарями, а также получает справку в глоссариях. Таким образом исключается вероятность ошибки;
  • точное соблюдение сроков. От этого зависит, как скоро заказчик сможет пользоваться устройством либо употреблять лекарственный препарат. В данном случае счет обычно идет на дни, потому задерживать перевод инструкций недопустимо.

Вам понадобился перевод технических инструкций в Алматы? Желаете корректно перевести инструкцию с английского на русский или другой язык? На помощь придет компания «Lingua Franca». Мы предлагаем качественный перевод инструкций по эксплуатации к бытовой технике, различным гаджетам, детским игрушкам, лекарствам и многим другим товарам.

Преимущества перевода инструкций в бюро переводов «Lingua Franca»Перевод инструкций по эксплуатации

Технический перевод инструкций выполняется различными компаниями. Вы можете обратиться в бюро переводов, найти исполнителя в Интернете или по рекомендации знакомых. Но перевод технических инструкций в Алматы, выполненный нашими специалистами, имеет определенные достоинства:

  • высокое качество. У нас работают только квалифицированные специалисты и настоящие профессионалы своего дела. Потому мы можем гарантировать отменный результат;
  • разумная цена на медицинский и технический перевод инструкций;
  • возможность срочного перевода (буквально в течение одного рабочего дня);
  • возможность перевести инструкцию с английского на русский или другой язык. Полный перечень языков, которыми владеют наши специалисты, вы найдете на соответствующем разделе сайта.

Мы выполняем перевод технических инструкций в Алматы, любом другом городе Казахстана, а также за его пределами. Перевод инструкций выполняется строго в оговоренный срок, кроме того, в обязательном порядке подписывается договор о сотрудничестве. Нужен перевод инструкции по эксплуатации? Компания «Lingua Franca» ждет вас!

Ждем ваших заявок Заказать